臺灣英語教育一直有著「不考就不念」的現象,舉凡國中會考(聽與讀)、高中學測與指考(聽讀寫),對英語口說教育完全忽略,加上口說在評量方式上有其難度,所以口語表達一直是臺灣學生最需要補強的一環。而不論是在體制內學校或外部英語教育環境中,口說相關的訓練與資源也是相對上最為缺乏的。然而,在語言運用的過程中,聽與說是所有語言的根本也是溝通的必要技能,對於任何的語言學習者而言,「說」絕對是不可忽略的一環。以下提供與「說」相關的線上資源,讓老師與學生都能受用。
適用對象:國小以上至成人
網站特色:
口說最基本的就是將每個單字發出正確的音。 在這推薦 YouTube 上的一個頻道 Emma Saying,這個頻道中有非常多時間都在一分鐘左右的影片,影片內容很單純就是把出現在畫面上的單字重複唸過數次。
為什麼會需要這樣的頻道呢?因為英文在歷史上發展的過程中是一個接納了大量外國語的語言,許多現在英文上所看見的單字,其實都是從另一個語言發展而來的。例如:naïve(近乎幼稚的天真。法文,語源於 1645~1655 間。)在英文中現在的樣子雖然已經同化為naive了,但光看原本的字母就知道這不是英文,而其他的字如 reservoir(水庫)或是 R.S.V.P.(信件中用於請回覆的標準說法),這些字的唸法都與英文標準發音規則所產生的結果相異。
此頻道使用了非常簡單的方案:將單字以真人發音方式呈現。這個計畫從 2012 年開始,目前已經有數萬個影片在上面。使用方式建議不要只是一一看過、一一發音練習,而是在碰到生難字時使用「查詢」的功能直接觀看發音影片並跟著模仿。尤其是在碰到一看字母就知道大概不是英文形態的單字時,這個頻道就是非常好的選擇。與一般字典的發音頻道相較,所有的發音更為自然,且如果這個單字本來就有多種念法,影片會把所有唸法都呈現出來,是這個頻道獨特的優點。
適用對象:國小以上至成人
網站特色:
學語言最簡單的方式其實就是模仿,如果能夠透過模仿直接修正語言,讓自己能產出希望有的言語樣式,這樣的學習方式就是有效率也直接的。
Rainbow Passage並不是一般的文章,而是語言學家的工具。雖然單字感覺較難,但是重點是模仿,所以請各位學習者不須有年齡或是程度上的侷限,可以從小開始唷!從網址可見是來自 International Dialects of English Archive (國際英語方言資料庫),特色來自於說不同方言的講者英語口音一定也會多少受到影響,當語言學家聽完受試者念完 Rainbow Passage 這篇文章,大概就會知道對方的發音受影響的層面為何了。
這篇文章的撰寫上目的並不是寫出驚世之作或情節轉折多元的故事,而是把各式各樣的口音與連音結構全數放在這篇文章中。當然,大多的家庭或學校並沒有語言學家可以在聆聽之後立即給出改變的建議,所以最好的使用方式為:
1. 找一位您想學習發音的對象或是 native speaker,請他「慢慢」地朗讀這篇文章。文章不長,三分鐘之內就一定可以唸完,記得在對方朗讀文章時,將聲音錄下來。由於您聽到的是想學習的聲音,學習動機就會提高。語言學習上,所有能讓動機更高的行為都值得嘗試。
2. 如果沒有讓您滿意的發音學習對象,最簡單的做法就是從 YouTube 上進行搜尋。上面有無數個朗讀 Rainbow Passage 文章的影片,只要選一個喜歡的口音進行練習即可。
3. 記得在每次練習時都要錄音,我們的耳朵其實是在學習口說時最關鍵的工具- 「若您聽不出自己唸的發音是錯的,那一定無法改變發音」。所以在自己唸讀時,請務必要先錄下來並與欲學習的音檔或影片進行比較。
在這篇文章問世之前還有另一篇文章的名字為 Comma Gets a Cure,功能是相同的,不妨都試看看喔!
適用對象:高中以上至成人
網站特色:
如果想要以有系統的方式把自己的發音調整好,Rachel’s English是不可多得的好選擇。Rachel’s English針對各種發音類型提供完整的影片資源,多達四百餘個,包含母音、子音、雙元音、省略音(reduced sounds)、縮寫、連音…等。每個種類點進去之後影片都不只一則,非常適合針對發音希望深入了解鑽研練習的學習者運用(如圖一)。
(圖一)
Rachel’s English 最重要的優勢,是針對每個不同的發音影片幾乎都有口部與唇部的特寫(如圖二),而且發音的過程都經過慢速度攝影後呈現,對於訓練或是學習發音都非常有幫助。
(圖二)
真的要雞蛋裡挑骨頭,大概就是這個網站並沒有提供中文的支持與資源,但有英文的完整字幕。聽力程度沒有這麼好的學習者可以考慮透過字幕進行學習,成效會更好。此外,Rachel 是標準的美語使用者(American English),所以若想要針對其他腔調的發音進行練習,那恐怕就需要另外搜尋資源了。
發音是口說中最基本的環節,好的發音絕對在口說上加分。但在培養自己喜歡的口音時,也希望學習者可以看見並一起省思大多在臺灣常看見因為發音而受到歧視的錯誤情況。
(封面圖片出自 Freepik)
*全文圖片截取自所介紹網站於 2019 年 12 月的內容。
更多李海碩老師好文分享:
作者簡介│李海碩
- 現任葳格國際學校 執行董事特別助理
- 教育部開放式教育推廣計畫高中負責人
- 開放教育聯盟 (OEC) 亞洲聯絡人
- 交通大學教育研究所數位學習組畢